钟鼓之声,怒而击之则武,忧而击之则悲,喜而击之则乐;其意变,其声亦变

- 尸佼《尸子·卷下》

原文
钟:古代乐器,青铜制成,挂在架上,用槌敲击,发出乐声。武:威武。意:指思想感情。这几句大意是:钟鼓的声响,发怒时敲击就显得威武,忧郁时敲击就显得悲伤,喜悦时敲击就显得欢乐。奏乐者的思想感情不同,奏出来的乐声也不同。



启示

西汉·戴圣《礼记·乐记》说:“凡音之起,由人心生也”,又说:“惟乐不可以为伪”;到唐代,韩愈更给音乐下定义说:“乐也者,郁于中而泄于外者也”,可见乐为心声。愤怒时奏乐则威武激越,忧愁时奏乐则低回悲伤,高兴时奏乐则喜气洋溢,所以说“其意变,其声亦变”。强调演奏者情绪对声乐的影响时可以引用。



人气:2234    上一条:自井中视星,所见不过数星     下一条:心者,身之君也


智慧之碑 后记
长期以来,人杰君子皆言修身,格物、致知、诚意、正心、修身、齐家、治国、平天下。本栏目摘录较多的也是励志哲言。如有不妥不恰之处,望多方指正。