诗经国风:硕人


blueski推荐 [2011-5-21]
出处:来自网上
作者:不详
 

【原文】

硕人其颀(1), 衣锦扃衣(2)。

齐侯之子, 卫侯之妻。

东宫之妹(3), 邢侯之姨,

谭公维私(4)。 手如柔荑(5),

肤如凝脂。 领如蝤蛴(6),

齿如瓠犀(7)。 螓首蛾眉(8),

巧笑倩兮(9), 美国盼兮(10)。

硕人敖敖(11), 说于农郊(12)。

四牡有骄(13), 朱鲼镳镳(14)。

翟怫以朝(13), 大夫夙退,

无使君劳。 河水洋洋(16),

北流活活(17)。 施罟霍霍(18),

澶鲔发发(19)。 葭锬揭揭(20),

庶姜孽孽(21), 庶士有惬(22)。

【注释】   

  (1)硕:美。颀(qi):身材修长的样子。 (2)扃(jong):麻布制的罩衣,

用来遮灰尘。(3)东宫:指太子。(4)私:姊妹的丈夫。(5)荑 (ti):白茅初生的嫩芽。 (6)领:脖子。蝤蛴(qiu qi):天牛的幼虫,身体

长而白。(7)瓠(hu)犀:葫芦籽,洁白整齐。 (8)螓(qin):蝉类,头

宽广方正。蛾:蚕蛾,眉细长而黑。(9)倩:笑时脸颊现出酒涡的样子。

(10)盼:眼睛里黑白分明。(11)敖敖:身材苗条的样子。(12)说:同

“税”,停息。农郊:近郊。(13)牡:雄,这里指雄马。骄:指马身体雄壮。

(14)朱:红色。鲼(fen):马嚼铁外挂的绸子。镳镳(biao):马嚼子。 (15)翟怫(di

fu):车后遮挡围子上的野鸡毛,用作装饰。(16)洋洋:河水 盛大的样子。 (17)北流:向北流的河。活活(gUO):水奔流的样子。

(18)施:设,放下。罟(gu):大鱼网。霍霍(huo):撒网的声音。 (19) 澶 (zhan):蝗鱼。鲔(wei):鳝鱼。发发(po):鱼多的样子。(20)葭(jia):

初生的芦苇。锬(tan);初生的荻。揭揭:长的样子。(21)庶姜:众姜,指

随嫁的姜姓女子。孽孽:装饰华丽的样子。(22)士:指陪嫁的媵臣。惬 (qie):威武的样子。

【译文】

美人身材真苗条, 穿着锦衣罩布衣。

她是齐庄公的女, 又是卫庄公的妻。

齐国太子的妹妹, 邢国诸侯的小姨,

谭公还是她妹夫。 手指柔软如茅芽,

肌肤细滑如脂膏。 脖子雪白如蝤蛴,

齿白齐整如瓜子。 前额方正眉细弯,

轻轻一笑酒涡生, 两眼顾盼似秋波。

美人身材好苗条, 停车休息在近郊。

四匹公马多雄壮, 红绸挂在马嚼旁。

羽饰车驾到王宫, 大夫无事早退朝,

莫使新人太疲劳。 黄河之水浩荡荡,

激越奔流向北方。 撒网入河沙沙响,

蝗鱼鳝鱼捕在网。 初生芦荻长又长,

随嫁姜女尽盛装, 陪送男子也雄壮。

【读解】

  这首诗写里庄公夫人庄姜初嫁,盛赞夫人美丽绝伦。

  阅遍中国千年诗歌,写女人之美者,唯此诗堪称千古绝唱,盖 世无双!虽然不同时代有不同的审美标准,比如汉代以纤巧轻盈

为美,唐代以丰腴卓约为美,现代以健康活力为美,但依然有一 些千古不易、人人皆以为美的东西,比如细腻幼滑、自皙柔嫩的

肌肤,比如黑白分明、大而有神、深如秋潭的双眼,挺直的鼻梁, 洁白齐整的牙齿等等。这些东西,恐怕不会随着时代的改变而改 变吧。

  美丽是一种天赋。人的才能、智慧、知识、修养等等, 可以通过后天的勤奋和努力来增加、提高、补充、发展和改变,唯有

美丽不可由人为努力来改变或达到。如今已有各种整容术和化妆 术,无论它们有多么高明,都无法和天生丽质相媲美。美容化妆

可以使“齿如银犀”,却无法使“手如柔荑,肤如凝脂”,更无法 造出“巧笑倩兮,美目盼兮”。面对倾国倾城的天生丽质,我们不

由得不赞叹造化的神明,上帝的不公平。他一方面造出人工不可 企及的惊人的美丽,却又只让少数人拥有,而我们大多数人只能

叹为观止,自渐形秽。

  因此,美丽也是一种奇迹。它像庐山的真面目,只是偶尔显 露,不能人人拥有和分享。倘若人人拥有美丽,就没有了美丽。它

也如孤本极品,不可重复和模拟。东施效谭,落得的下场是让人 耻笑。

  美丽还是一种财富。拥有了美丽,就拥有了开发它的权利,用它来使自己生活的更幸福更滋润,可以尽情向世人骄傲地展示。如

果不懂得开发和利用美丽这个资源,便是放弃了这个宝贵的权利。 台湾有个作家写过一篇《美丽的权利》,鼓吹这一权利的价值和神

圣,以为只要愿意,谁都可以展示上帝赋予的美丽,哪怕这美丽 只是某一个部位(比如腿)。可以说,懂得开发和利用美丽资源,

实际上也是珍惜美丽本身。

  美丽也是艺术灵感和想象力的源泉。古往今来的艺术作品,很 少有同美丽无关的, 即使是像波德莱尔的《恶之花》竭力展示丑

恶,而它依然也是美丽开出的花朵。很难设想,艺术家的想象力 和创造力能够在没有美丽的黑暗之中勃发升腾。没有美丽,艺术

也就没有了生命。