诗经国风:十亩之间


blueski推荐 [2011-5-25]
出处:来自网上
作者:不详
 

【题解】
采桑者之歌。
【原文】
十亩之间兮,
桑者闲闲兮。①
行与子还兮。②
十亩之外兮,
桑者泄泄兮。③
行与子逝兮。④
【译文】
十亩田间是桑园,
采桑人儿真悠闲。
走吧,与你把家还!
十亩田外是桑林,
采桑人儿笑盈盈。
走啊,与你携手行!
【注释】
①桑者:采桑的人。闲闲:从容不迫的样子
②行:且,将要。子,你。
③泄泄:同闲闲
④逝:往。


[试译]

在一片很大很大的桑园里,

年轻的姑娘们采桑多悠闲,

她们一道唱着歌儿回家转。

 

在相邻一片很大的桑园里,

漂亮的姑娘们采桑多悠闲,

她们一起说说笑笑往家转。

 

[简析]

朱熹解曰:“政乱国危,贤者不乐仕于其朝,而思与其友归于农圃。故其辞如此。”

 

今人多解为描写采桑女偕伴而归的快乐情景。

在很大很大的桑园里,有一群年轻漂亮的姑娘在采桑叶,你看她们呼朋引伴,说说笑笑,打打闹闹,何其欢乐啊!看看篮子里、筐子里都满了,大家该回家了,于是相约一道唱着歌儿回家转啊!

小诗短短六句,分为两章,反复描写采桑女们“闲闲、泄泄”的神态,那种悠闲自在的俏模样儿,真是惹人情丝万千!再看她们相约回家走的情景,一定是欢歌笑语洒满鲜花开遍的田野吧!

六个“兮”字的妙处,很值得我们玩味啊!